Хитроумный советник - Страница 9


К оглавлению

9

— Имел я такую честь… — процедил сэр Алан, — Всегда бьёте только беззащитных, Виризг?

— Не нравится? — расхохотался сэр Валентайн и отвесил советнику еще одну оплеуху, — Это еще цветочки. Где дракон, скотина?!!

Пользуясь тем, что от пощечин его раскачивает и крутит вокруг оси, сэр Алан украдкой посмотрел по сторонам. Всё те же пятеро, солнце несколько поднялось… Да, судя по всему, он был без сознания около часа.

— Ну и манеры у Вас, Виризг, — сухо произнес Лавора, всё ещё покачиваясь и вздохнул, — Ладно, я умею проигрывать… Слушайте, спустите меня на землю, я так совершенно не соображаю.

— Итак? Мы Вас слушаем, сэр Алан, — ответил Виризг не обращая внимания на просьбу, — Жизнь, увы, не обещаю, но умрете быстро и безболезненно. Говорите. Где этот долбаный дракон?

— Недалеко, в четырех часах хода… Ну, может в пяти. Да снимите вы меня или нет? Всё одно без меня его пещеру вам не найти.

— Сомнительно, — спокойно произнёс Гайдин, — Вы говорили о старой выработке на Зелёном пике?

— Да, — скрипнул зубами Лавора.

— А о котором входе?

— Ни о котором. Там есть отдельная пещера…

— Всё, понял, — ответил Гайдин, — Его можно кончать, Виризг.

— Что у вас за манера такая — кончать, сэр Робер? — поморщился сэр Валентайн, — А вдруг он врёт? Съездите с благородным Ровергом и проверьте всё, — тут Виризг перешел на аазурский, который сэр Алан не знал, и спустя несколько минут двое всадников отправились вскачь, а Лавору опустили на землю.

— Ну-с, сэр Алан… — сэр Валентайн был доволен как кот, наевшийся сметаны, — Не обессудьте — не развязываю. Но, если Вы голодны или желаете пить…

— Благодарю, нет. Хотя до вечера могу и проголодаться. Не станете же убивать меня на голодный желудок?

— Нет, конечно же, — серьёзно ответил Виризг, — Но боюсь Роверг и Гайдин обернуться быстрее. Часов так за пять.

— Полагаете? — скептически поинтересовался первый советник.

— Уверен. У нас несколько заводных станций в придорожных трактирах — лошадей можно гнать во весь опор. Есть чем менять.

— Тем лучше, — пожал плечами Лавора, — Хуже нет, чем ждать и догонять. Разделаемся со всем этим к полудню.

— А вы храбрый человек, Лавора. Почему же вы так быстро раскололись?

— Я знаю, что такое пытки. Не сейчас, так чуть позже я всё рассказал бы. Какой смысл мучится? Я прагматик, Виризг.

— Боитесь боли? — поинтересовался один из оставшихся аазурцев.

— Да как вам сказать… Не боюсь, просто знаю, какую боль смогу терпеть, а какую — нет. Вы на моем месте стали бы упрямится?

— Безусловно, — аазурец выпятил грудь, — Я же благородный.

— Вы — дурак и дилетант, сэр Ричард, — устало произнес Виризг, — А Лавора профессионал.

— Поосторожнее, барон! — аазурец положил руку на рукоять меча, — Я Вам не позволю…

— Да куда вы денетесь? — махнул рукой сэр Валентайн — Берите вон с сэра Алана пример. Он даже сейчас всё запоминает и анализирует, хотя и знает, что живым не уйдёт. И строит планы при этом, заметьте. Минимум на неделю вперед.

— Нет, дней на пять, — спокойно ответил Лавора, - Для вас, конечно, а не для себя.

— Вот, видели? — усмехнулся Виризг, — А из-за того, что Вы, сэр Ричард, распускаете язык, у него может и получится сыграть нас по своему сценарию. Так что молчите и учитесь у профессионала, покуда он ещё жив, благородный Свейг.

Некоторое время все провели в полном молчании, затем Виризг спросил:

— Скажите, благородный Лавора, а почему к дракону поехали лично вы?

— А кто ещё? — пожал плечами советник, — Не мог же герцог сам мотаться по горам? А так, первый советник приехал к дракону, чтоб его нанять… Они же гордые.

— Нанять? — изумился сэр Валентайн.

— Конечно, дракон очень пригодился бы для обороны перевалов. Неужели же Вы верите в эти бредни про волшебный скипетр?

— Вообще-то — да.

— А я — нет, Виризг. Магии не существует, а дракон — это просто огромная огнедышащая змеюка.

— Вот как? — барон нахмурился, — В этом ракурсе я проблему не рассматривал. Впрочем, даже слух о том, что скипетр у нас… Да, всё это не напрасно. А ведь в Айко должны быть мне благодарны, сэр Алан.

— Это ещё за что?

— Ну, представьте — скипетр оказывается в руках герцога Арина. Что произойдёт?

— Полагаю, Саагор и Аазур впервые за всё время своего существования смогут договориться о совместной атаке. Насколько понимаю, теперь отбиваться предстоит Аазуру.

— Ну, это мы посмотрим… — пробормотал Виризг и надолго замолк.

Солнце медленно ползло к зениту, золотыми красками играя на листве. Становилось жарко. Сэр Алан впал в некоторое оцепенение, из которого вышел только когда послышался стук лошадиных копыт. Вернулись Роверг и Гайдин. Подъехав к Виризгу они спешились и начали что-то негромко, но крайне эмоционально ему втолковывать на аазурском. Тот выслушал их, нахмурился, потом улыбнулся и отдал отрывистую команду молчавшему до сих пор аазурцу. Тот, не говоря ни слова, извлек из мешка почтового голубя и высоко подкинул его в воздух.

— Вы не солгали, Лавора, — сэр Валентайн провожал улетающую на восток птицу внимательным взглядом и счастливо улыбался — Сдержу своё обещание и я. Гайдин…

Сэр Робер радостно улыбнулся и обнажив меч шагнул к Лаворе.

— Ничего личного, Лавора, — вздохнул Виризг.

— А Вам ведь нравилось убивать, Гайдин, — задумчиво произнес сэр Алан, глядя на три стрелы, торчащие из груди аазурца. Остальные затравленно озирались, глядя на выходящих из кустов лучников.

9